07 Φεβρουαρίου, 2010

Thomas Aquinas for the Feast of Corpus Christi


Latin text

Panis angelicus
fit panis hominum
Dat panis coelicus
figuris terminum:
O res mirabilis!
Manducat Dominum.
Pauper, servus et humilis.


Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Amen.



An English translation

The angelic bread
becomes the bread of men;
The heavenly bread
ends all prefigurations:
What wonder!
consumes the Lord
a poor and humble servant.


Triune God,
We beg of You,
that you visit us,
as we worship You.
By your ways,
lead us who seek
the light in which You dwell.
Amen.

4 σχόλια:

aKanonisti είπε...

Αρχίδια λουλούδια....
Τα μεγαλύτερα εγκλήματα... γίνανε με καλλιτεχνικό τρόπο...

Τα μάθαμε πια...και δεν μασάμε....

clouds in the mirror είπε...

Ευχαριστώ για την ανάγνωση και τα καλά σχόλια.Τι μασάτε;

clouds in the mirror είπε...

Εσχάτως έχεις μια καταθλιπτική διάθεση, πάντως. Δεν πειράζει.
Τα εγκλήματα που τα είδες ακανονιστον;

clouds in the mirror είπε...

Στη Θεσ/νίκη "αρχίδια λουλούδια" λέτε τα "παπάρια μάντολες";